No exact translation found for محددات السلوك

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic محددات السلوك

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Correspondería a la dependencia una función importante en la puesta en marcha de actividades de concienciación y capacitación para impedir la mala conducta, en la creación de redes de centros de coordinación para recibir denuncias, en el establecimiento de sistemas conexos de gestión de datos y en la vigilancia del cumplimiento de las normas de conducta de las Naciones Unidas.
    وستضطلع هذه الوحدة بدور حيوي في إحلال أنشطة لإذكاء الوعي وأخرى تدريبية لمنع سوء السلوك وإقامة شبكات للجهات المنسقة لأنشطة تلقي الشكاوى، ورصد الامتثال لمعايير الأمم المتحدة المحددة للسلوك.
  • En la decisión 12/CP.9 se exige además que todos los miembros del equipo de expertos firmen un acuerdo de servicios de expertos, en el que se especifican las responsabilidades, el período por el que se prevé que dure el compromiso y la conducta adecuada de los miembros del equipo de expertos, en particular con respecto a la protección de la información confidencial sobre los inventarios.
    ويقتضي المقرر 12/م أ-9 كذلك أن يوقع جميع أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض على اتفاق بشأن خدمات خبراء الاستعراض يحدد مسؤوليات أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض والتزامهم بالتقيد بالمواعيد المحددة والسلوك اللائق، وبخاصة فيما يتعلق بحماية المعلومات السرية المتصلة بالجرد.
  • Misiones sobre el terreno
    - المسائل المتعلقة بمعايير السلوك، وتشمل انتهاك معايير السلوك المحددة من لجنة الخدمة المدنية الدولية، والمضايقة، والانتقام.
  • la formulación de programas de capacitación normalizados; la vigilancia y evaluación de la labor de los asistentes jurídicos y otros proveedores de servicios; el requerimiento de que todos los asistentes jurídicos que actúan en el sistema de justicia penal se sometan a un código de conducta; el establecimiento de mecanismos eficaces de remisión de expedientes a los abogados por parte de todos los proveedores de esos servicios.
    ○ استلزام تطبيق نظام سلوك محدد مسبقا من قبل جميع شبه الحقوقيين العاملين في القطاع الجنائي
  • No hay leyes que explícitamente se refieran a ese tipo de proceder de los profesionales de la medicina.
    وليس هناك قوانين محددة لمناهضة هذا السلوك من جانب المهنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية.
  • En cuanto a las instancias específicas de conducta esperada o prohibida, cabe hacer mención, en particular, de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal y de la regla 101.2 del Reglamento del Personal.
    ويُشار بشكل خاص إلى البند 1/2 من النظام الأساسي للموظفين والقاعدة 101/2 من قواعد النظام الإداري للموظفين إلى أمثلة محددة على السلوك المتوقع أو المحظور.
  • Dice que es difícil negar que Juliet ha demostrado un cierto comportamiento desde la audiencia original sobre la custodia.
    (قال أنّه مِن الصعب إنكار أنّ (جولييت قد أظهرت نمط سلوكي مُحدّد .منذ جلسة الإستماع للحضانة الأصليّة
  • Casi todos los Estados indicaron que habían tipificado como delito por lo menos algunas de las formas de conducta comprendidas en la descripción de fraude de identidad propuesta en el cuestionario o las conductas conexas.
    وذكرت كل الدول تقريبا أنها تُجَرِّم على الأقل بعض الأشكال المحدَّدة من السلوك التي تدخل في إطار وصف الاحتيال المرتبط بالهوية المقترح في الاستبيان أو تصرفات أخرى ذات صلة.
  • No obstante, puede que no siempre sea posible que los organismos encargados de la aplicación de la ley se basen en informes concretos de los servicios de inteligencia o en indicadores de comportamiento útiles en el contexto de la labor preventiva contra el terrorismo.
    إلا أنه قد لا يمكن دائماً للوكالات المعنية بإنفاذ القوانين الاعتماد على معلومات استخبارية محددة أو مؤشرات سلوكية مفيدة في سياق الجهود الرامية إلى الوقاية من الإرهاب.
  • El personal se rige por las normas de conducta que figuran en el Estatuto y Reglamento del Personal y publicaciones administrativas subordinadas tales como boletines del Secretario General e instrucciones administrativas, las cuales se hacen cumplir mediante los procedimientos disciplinarios de la Organización.
    ويخضع الموظفون لمعايير السلوك المحددة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة، وللإصدارات الإدارية الفرعية، من قبيل نشرات الأمين العام والأوامر الإدارية.